
HISTÓRIAS DA ÍNDIA, de Eunice de Souza, tem as exóticas ilustrações de Maurício Negro (Edições SM, 2009), através de dez narrativas curtas de diferentes regiões. São lendas, facécias morais, curiosos casos e contos de esperteza, de antiquíssima tradição, cujos fios entrelaçam-se aos ensinamentos do PAÑCATANTRA e dele deixam-se diluir em regastes orais e novos registros.
De natureza etiológica, quatro lendas respondem às questões: por que o galo canta para anunciar o sol? como os homens perderam o rabo que há muito tempo tiveram? como começamos a sentir cócegas? porque os leopardos jamais devoram um agente de casamento... Outras histórias contam a respeito da esperteza de um barbeiro; de um iogue; de um cego comerciante; da sabedoria de um rei e das lições ainda necessárias para os três filhos herdeiros; da desavença entre duas vizinhas, por causa de uma galinha roubada.
Merecem ainda destaque “O falso faquir”, uma narrativa do norte da Índia que é uma variação sobre um entrecho do conto folclórico A Cidade de Marfim; e “A filha do sábio”, uma historieta do Hitopadesha que nos dá pistas sobre o fundo moral de um conto acumulativo japonês conhecido tradicionalmente como "O CASAMENTO DA RATINHA"...
Enfim, as dez narrativas compiladas por Eunice de Souza foram extraídas de outro livro seu: 101 FOLKTALES FROM INDIA (Penguin, 2005) e teve a tradução de Isa Mesquita. São textos enxutos buscam dialogar com os pequenos leitores; no entanto, as ilustrações exibem sofisticada carga informativa, ainda que a muitos olhos permaneçam como mera decoração do livro.
De natureza etiológica, quatro lendas respondem às questões: por que o galo canta para anunciar o sol? como os homens perderam o rabo que há muito tempo tiveram? como começamos a sentir cócegas? porque os leopardos jamais devoram um agente de casamento... Outras histórias contam a respeito da esperteza de um barbeiro; de um iogue; de um cego comerciante; da sabedoria de um rei e das lições ainda necessárias para os três filhos herdeiros; da desavença entre duas vizinhas, por causa de uma galinha roubada.
Merecem ainda destaque “O falso faquir”, uma narrativa do norte da Índia que é uma variação sobre um entrecho do conto folclórico A Cidade de Marfim; e “A filha do sábio”, uma historieta do Hitopadesha que nos dá pistas sobre o fundo moral de um conto acumulativo japonês conhecido tradicionalmente como "O CASAMENTO DA RATINHA"...
Enfim, as dez narrativas compiladas por Eunice de Souza foram extraídas de outro livro seu: 101 FOLKTALES FROM INDIA (Penguin, 2005) e teve a tradução de Isa Mesquita. São textos enxutos buscam dialogar com os pequenos leitores; no entanto, as ilustrações exibem sofisticada carga informativa, ainda que a muitos olhos permaneçam como mera decoração do livro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário